Thursday, June 23, 2011

VACANCY: Legal Training Center - Portuguese Language Teacher

PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA O CENTRO DE FORMAÇÃO JURÍDICA

Instituição de Acolhimento: Centro de Formação Jurídica

Agência de Financiamento:

Duração do Contrato: 6 meses, sendo os três primeiros meses de experiência ( possibilidade de renovação)

Local: Timor-Leste

Prazo de candidatura: 15 dias

Data preferencial de Inicio: Julho de 2011

Tendo por enquadramento, o Plano Estratégico do Sector da Justiça para Timor-Leste, aprovado pela Resolução do Governo no. 30/2010, de 2 de Junho, e designadamente a Meta 7 - Estratégia 7.1. Desenvolver um Programa de Qualificação para os trabalhadores do sector da justiça, que potencie a sua emancipação através da aquisição dos conhecimentos e desenvolvimento das competências requeridas pelas instituições para desempenharem os seus mandatos, torna-se necessário proceder à contratação de professores e formadores que possam assegurar o ensino técnico-jurídico direcionado aos formandos que frequentam os vários cursos na área da Justiça e do Direito no Centro de Formação Jurídica.

I. Responsabilidades Gerais

O Assessor desenvolverá as funções de professor da disciplina de língua portuguesa no Centro de Formação Jurídica (CFJ) sob a supervisão geral do Diretor do Centro, orientando o formando nas atividades que exijam as capacidades de leitura, interpretação, escrita e oralidade.

II. Descrição das Funções como Formador

Sob a direta supervisão do Diretor e do Chefe do Departamento de Formação Jurídica ou profissional a quem for delegada esta competência, o Assessor, enquanto professor de língua portuguesa, desempenhará designadamente as seguintes funções:

a) Definir o conteúdo da disciplina de português, quando solicitado, ou seguir as orientações tendo em conta as necessidades específicas ao nível do conhecimento linguístico e jurídico para a prática das profissões jurídico-judiciárias;

b) Preparar os planos de aula da disciplina, em coordenação com os demais formadores do curso, a fim de promover a integração de temas jurídicos e assuntos de outras disciplinas;

c) Ministrar as aulas de português contextualizadas na realidade do operador jurídico/judiciário timorense;

d) Desenvolver os temas de forma a capacitar os formandos a usar a língua portuguesa em ambiente jurídico-judicial;

e) Promover a reflexão sobre os temas estudados, de forma a desenvolver o raciocínio lógico/dedutivo dos formandos em matéria jurídica;

f) Apoiar a planificação, organização e gestão do curso respectivo;

g) Assegurar registos dos diferentes aspectos relacionados com as atividades lectivas, nomeadamente, sumários das aulas, cumprimento/não cumprimento do plano da aula; objectivos atingidos, etc.;

h) Apresentar, à coordenação do curso, relatório acerca do cumprimento do plano da disciplina, dificuldades encontradas, planos de recuperação de alunos com ritmos de aprendizagem mais lentos, necessidade de alterar/ajustar estratégias ou metodologias utilizadas, etc.;

i) Apresentar um relatório trimestral da assiduidade, pontualidade e desempenho dos formandos, se em outro prazo não for solicitado;

j) Realizar análises estatísticas das observações registadas em aula e dos progressos obtidos na disciplina;

k) Preparar avaliações, de acordo com os critérios qualitativos e quantitativos aplicáveis;

l) Colaborar na preparação de testes de outras disciplinas, tendo em vista assegurar a adequação das questões jurídicas ao nível de desenvolvimento linguístico dos formandos;

m) Apoiar os formandos nas atividades de pesquisa e estudo;

n) Realizar a revisão ortográfica e sintática de textos jurídicos a serem desenvolvidos pelo CFJ;

o) Colaborar noutras atividades, sempre que solicitado pela coordenação do CFJ;

p) Desenvolver relações de trabalho efetivas com os dirigentes, funcionários e assessores do Centro de Formação Jurídica.

III. Competências: ....

· Experiência prática e conhecimento geral da área criminal e civil, inclusive em relação a crianças, família, direito constitucional, administrativo e eleitoral;

· Conhecimentos da atuação e rotinas do advogado;

· Experiência em formação jurídica formal ou em exercício.

· Aconselhamento em exercício, formação e/ou mentoria a uma ou várias contrapartes nacionais conforme pré-definido – mas considerando a atribuição de um mínimo de uma contraparte nacional.

· Promover em conjunto com os parceiros do sistema judicial, a confiança e o conhecimento por parte do público do sistema judicial.

2- Requisitos de atitude e comportamentos a serem desenvolvidos

Atitudes desejáveis e comportamentos a serem desenvolvidos nas contrapartes timorenses através da interação com o Assessor:

· Autonomia, honestidade, capacidade para trabalhar independentemente de supervisão constante, capacidade de gerir casos de forma independente, com ética e dignidade pela profissão;

· Dignidade profissional e ética;

· Discrição na vida pública e privada, agindo com dignidade prestigiando a profissão de Advogado;

· Cordialidade e respeito;

· Agir sem discriminação por motivo do sexo, raça, religião, origem, incapacidade, idade, orientação sexual, estatuto socioeconómico, etc.

IV. Experiencias e Habilidades exigidas

- Ser professor profissionalizado do 3º ciclo e ensino secundário ou superior;

- Ser professor de língua portuguesa há pelo menos 5 anos;

- Ter capacidade de interação em grupos e saber trabalhar em equipa;

- Ter experiência relevante na formação de adultos;

- Ter experiência relevante no ensino de português para pessoas não falantes do português como língua materna;

- Ter conhecimentos de informática na ótica do utilizador



É considerado uma vantagem na seleção do candidato:


- Ser professor de língua portuguesa associada a uma língua estrangeira;

- Ter experiência em lecionar em Timor-Leste

- Experiência de trabalho num país em vias de desenvolvimento e/ou em ambiente de conflito ou pós conflito;

VI. Outras qualificações e habilidades desejáveis:

· Entusiasmo e compromisso pessoal no processo de aumento das capacidades e conhecimento do staff nacional através de qualquer método, aconselhamento técnico, mentoria ou formação em exercício;

· Transferência de experiências na coordenação de seminários, desenvolvimento de sumários, ou publicações jurídicas;

· Nível elevado de confidencialidade e probidade;

· Conhecimento do Sistema Jurídico e Judicial em Timor-Leste;

· Forte capacidade de comunicação;

· Capacidade de criar e manter contactos e cooperação com interlocutores externos e de trabalhar sob pressão

· Disponibilidade para trabalhar longas horas

· Conhecimentos informáticos relevantes

· Disponibilidade para trabalhar sem supervisão.

V. Línguas

· Exigido domínio da Língua Portuguesa,

· Domínio do Inglês e do Tétum como língua de trabalho, altamente desejado.

CANDIDATURAS:

Envio de cv para carla.vendinha@undp.org até ao dia 8 de Julho de 2011

Carla Vendinha Ferreira e Ferreira dos Santos

Adviser Management

Justice System Programme

http://www.tl.undp.org/justice/

United Nations Development Programme

Timor-Leste

No comments:

Post a Comment